采购与招标网 ,市政房地产建筑,科技文教旅游 上海 2026-05-27
发布日期X-X-X
Date of Publication: May X, X
|
项目基本情况 Basic Project Information |
项目单位 Project Unit |
上X Shanghai Qiuping School |
||
|
项目名称 Project Name |
X年上海师范大学XX |
|||
|
资金来源 Source of Funds |
区级财力-一般公共预算(基本建设) District-Level Financial Resources - General Public Budget (Capital Construction) |
|||
|
项目内容 Project Content |
1、小剧场改造,包括舞台、隔墙、吊顶,消防楼梯改造及空调移位等。 2、小剧场卫生间改造,包括墙地顶翻修,洁具安装等。 3、食堂维修X改,包括洗碗机、保温箱等电力管线改造配套。 4、门卫线路X改,包括电气线路改造。 5、旧教学楼维修,包括西侧1-2层楼梯封铝合金,1楼石膏板墙隔断,加装电缆等。 6、小学部一层至四层教室门窗,门锁及灯具更换和维修 7、X星维修,包括校区路侧石更换及维修;老教学楼通道安装减速立柱;更换损坏的门窗玻璃、门锁、吊扇、木构件;排水管道疏通;铁门等油漆。 8、室外木制构件油漆保养。 |
|||
|
报名有关事项 Registration Details |
服务类型 Service Type |
Engineering Design |
服务金额 Service Amount |
1.XX X,X.XCNY |
|
报价参考依据 Quotation Reference |
设计费按估算建安费金额不高于3%计取(项目总费用X.8X,估算建安费X.XX) |
一年多签 Multi-Year Signing |
否 No |
|
|
服务时限 Service Duration |
合同签订至项目完成 |
截止报名时间 Registration Deadline |
X-X-X XXX June 4, X |
|
|
报价开始时间 Quotation Start Time |
X-X-X XXX June 4, X XXX |
报价结束时间 Quotation End Time |
X-X-X XXX June 8, X XXX |
|
|
资质等级要求 Qualification Requirements |
Engineering Design-Professional Qualification of Construction-Construction Engineering-Grade A,Engineering Design-Comprehensive Qualifications-Grade A |
人员资质 Requirements For Personnel Qualifications And Numbers |
注册建筑师(一级)X Qualification of Certified Architect (Grade I)X |
|
|
否定性条件 Negative Conditions |
(一)在中介集市报名前3个月内存在1次记入一般不良诚信档案行为的; (二)在中介集市报名前1年内存在2次记入一般不良诚信档案行为的; (三)在中介集市报名前2年内存在1次记入严重不良诚信档案行为的; (四)在中介集市报名后中介服务合同签订前,存在记入一般或者严重不良诚信档案行为的 I. One recorded minor bad credit behavior within 3 months before registration in the intermediary market. II. Two recorded minor bad credit behaviors within 1 year before registration in the intermediary market. III. One recorded serious bad credit behavior within 2 years before registration in the intermediary market. IV. Any recorded general or serious bad credit behavior between the registration in the intermediary market and before the signing of the intermediary service contract. |
|||
|
回避情形 Avoidance Situations |
(一)参与同一项目采购的不同中介服务机构法定代表人或实际控制人为同一人的; (二)中介服务机构的法定代表人或实际控制人和委托人单位法定代表人或者项目负责人有配偶、直系血亲(含拟制血亲)、三代以内旁系血亲或者近姻亲关系的; (三)其他应当回避的情形; I. The legal representatives or actual controllers of different intermediary service agencies participating in the same project procurement are the same person. II. The legal representative or actual controller of the intermediary service agency has a marital, direct blood (including presumed blood), collateral blood within three generations, or close in-law relationship with the legal representative or project leader of the entrusting unit. III. Other situations that should be avoided. |
|||
|
选取方式 Selection Methods |
择优选取 Optimal Selection |
|||
|
联系信息 Contact Information |
项目联系人 Project Contact Persone |
陈晔 |
项目联系方式 Project Contact Information |
X |
|
采购需求 Procurement Requirements |
||||
本公告信息由委托人负责解释,如中、英文不一致,以中文为准。
The client is responsible for the interpretation of the announcement. The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
会员办理咨询:400-006-6655转1。
业务咨询:400-006-6655转1。
入会咨询:400-006-6655转1。
客户服务:400-006-6655转7。
发布信息:400-006-6655转2。