黄山一居等小区楼道公共钢窗更新项目的竞争性磋商公告_采购与招标网
找项目,采招圈比人脉靠谱! 立即下载
  • 黄山一居等小区楼道公共钢窗更新项目的竞争性磋商公告

    采购与招标网   ,市政房地产建筑   安徽   2026-06-16

  • 招标代理公司( 立即查看 )受业主单位( 立即查看 )委托,于在采购与招标网发布 黄山一居等小区楼道公共钢窗更新项目的竞争性磋商公告 现邀请全国供应商参与投标,有意向的单位请及时联系项目联系人参与投标。

    项目概况

    Overview

    黄山一居等小区楼道公共钢窗更新项目采购项目的潜在供应商应在X年X月X日 XX(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers for The renovation project of public steel windows in the stairwells of residential buildings in Huangshan Jiju and other areas should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before Xth X X at X.Xpm(Beijing time).

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:X-X        

    Project No.: X-X        

    项目名称:黄山一居等小区楼道公共钢窗更新项目        

    Project Name: The renovation project of public steel windows in the stairwells of residential buildings in Huangshan Jiju and other areas        

    预算编号:X-X, X-KX        

    Budget No.: X-X, X-KX        

    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    预算金额(X):XX国库资金X;自筹资金X

    Budget Amount(Yuan): X(National Treasury Funds: X Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

    最高限价(X):包1-X.XX        

    Maximum Price(Yuan): Package No.1 for X.X Yuan,        

    采购需求:

    Procurement Requirements: 

    招标项目概况(对象面板) object-panel-cls">

    包名称:黄山一居等小区楼道公共钢窗更新项目            

    Package Name: The renovation project of public steel windows in the stairwells of residential buildings in Huangshan Jiju and other areas            

    数量:2            

    Quantity: 2            

    预算金额(X):X.X            

    Budget Amount(Yuan): X.X            

    简要规则描述:本项目是黄山一居等小区楼道公共钢窗更新项目,主要内容包括拆除铝合金门窗、新做护窗栏杆、垃圾清运等。(具体数量及X量清单)            

    Brief Specification Description: This project involves the renovation of public steel windows in the corridors of buildings in communities such as Huangshan One Residence. The main tasks include dismantling aluminum alloy doors and windows, installing new guard railings, and handling garbage disposal. (The specific quantities and requirements can be found in the bill of quantities.)            

    合同履约期限:工期要求:施工工期X日历天(计划开工日期X年7月X日)        

    The Contract Period: Construction period: X calendar days (Scheduled start date: July X, X)        

    本项目()接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
    1 是否适用本国产品标准:否。
    Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
    1 Engineering Standards for Domestic Products Applicable: No.
    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (X采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article X of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (1)落实预留X采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向小微企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔X〕X号和财政部财库〔X〕X号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。        

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support their development: This project is specifically for procurement by small and micro enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to products from small and micro enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; the rest can be found in the procurement documents.        

    (c)本项目的特定资格要求:1、须X施工总承包三级及其以上资质;
    2、具有安全生产许可证(有效期内);
    3、拟派项目负责人X专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在X项目的项目负责人;
    4、业绩要求:无;
    5、其他要求:无。
           

    (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Must have a construction general contracting qualification of level III or above in building engineering;
    2. Have a safety production license (valid within the validity period);
    3. The project leader to be dispatched should have a registered construction engineer qualification of level II or above in building engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and not be serving as the project leader of any other ongoing construction projects;
    4. Performance requirements: None;
    5. Other requirements: None.
           

    (X采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article X of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (iiX(***人、重大X采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***, China Government Procurement Network (***

    三、获取采购文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    时间:X年X月X日X年X月X日,每天上午XXX-XXX,下午XXX-XXX(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between  XXX to XXX  from  Xth X X  until  Xth X X.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-iXX)        

    Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)        

    方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供X址:***/span>        

    To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website is: ***/span>        

    售价(X):0        

    Price of Tender Documents(Yuan): 0        

    四、响应文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止时间:X年X月X日 XX(北京时间)

    Deadline date submission: Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)

    地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-input-boXX)***纸质响应文件:上海市浦东新区向城路X号6楼会议室(详见当天会议指示牌)        

    Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) *** Paper response document: 6th floor conference room, Xiangcheng Road X, Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the conference signboard on the day)        

    五、响应文件开启
    5. Opening of Response Documents

    开启时间:X年X月X日 XX(北京时间)

    Time of Response Documents Opening: Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)

    地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-input-box-cls">上海市浦东新区向城路X号6楼会议室(详见当天会议指示牌)        

    Place: 6th Floor Conference Room, Xiangcheng Road Xth Street, Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the conference signboard on the day)        

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告发布之日起3个工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他补充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    1X发布政府采购意向,公告链接:***cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=X&articleId=6U/RBRPxRYJNTkx5ScNHTQ==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.dXbddXaXf1bd1daXef
    2.磋商所需携带其他材料:请供应商代表持提交响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加开标,XX的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确X)。
    3.发布公告的媒介:X”、“/”通知,请供应商关注。
           

    This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on May X, X. The announcement link is: ***cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=X&articleId=6U/RBRPxRYJNTkx5ScNHTQ==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.dXbddXaXf1bd1daXef. For the rest, please refer to the procurement documents.        

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为X体预留        

    This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them on an overall basis.        

    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    8. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:金杨新村街道办事处(本级)        

    Name: Jin Yangxin Village Sub-district Office (This Level)        

    地址:Xd-X code-X addWord single-line-text-input-box-cls">上海市浦东新区博山东路X号        

    Address: No. X, Bosi Mountain Road, Pudong New Area, Shanghai        

    联系方式:X        

    Contact Information: X        

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.        

    地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-input-box-cls">上海市浦东新区向城路X号6楼        

    Address: 6th Floor, No. X Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

    联系方式:X        

    Contact Information: X        

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:Xp class="bookmark-item uuid-X code-X addWord single-line-text-input-box-cls" style="font-family: inherit">戴佳琪 

    Contact: Dai Jiaqi        

    电 话:X        

    Tel: X        

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

    附件信息:

    Attachment Information

    ["XFPA/X/X/X/Xbc5dX-fX-X-ac0a-fXa8d4d8b3a.docx"]

    点击查看原文

    免费注册可以查看免费信息,了解更多服务内容请进入客服中心,您在使用本网过程中,需要帮助,可以拨打下面的电话。

    会员办理咨询:400-006-6655转1。

    业务咨询:400-006-6655转1。

    入会咨询:400-006-6655转1。

    客户服务:400-006-6655转7。

    发布信息:400-006-6655转2。

      相关推荐

0
1091001705793901
0