采购与招标网 ,市政房地产建筑,机械电子电器 上海 2026-05-20
项目概况
Overview
上海市浦东新区航瑞幼儿园(鹤涛部)消防设施X采购项目的潜在供应商应在X年X月X日 XX(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Firefighting Equipment Maintenance Project for Hangrui Kindergarten (Hetao Branch) in Pudong New Area, Shanghai should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before Xth X X at X.Xam(Beijing time).
项目编号:X-X
Project No.: X-X
项目名称:上海市浦东新区航瑞幼儿园(鹤涛部)消防设施X
Project Name: Firefighting Equipment Maintenance Project for Hangrui Kindergarten (Hetao Branch) in Pudong New Area, Shanghai
预算编号:X-X, X-KX
Budget No.: X-X, X-KX
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(X):XX(国库资金X;自筹资金X)
Budget Amount(Yuan): X(National Treasury Funds: X Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(X):包1-X.XX
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for X.X Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:上海市浦东新区航瑞幼儿园(鹤涛部)消防设施X
Package Name: Firefighting Equipment Maintenance Project for Hangrui Kindergarten (Hetao Branch) in Pudong New Area, Shanghai
数量:2
Quantity: 2
预算金额(X):X.X
Budget Amount(Yuan): X.X
简要规则描述:本次消防设施X,包含室内消防系统、喷淋系统、火灾报警系统、消防排烟、应急照XXXX、内外窗更换、室内门更换、水泵房设备基础、室外总体等,具体详见招X量清单
Brief Specification Description: This fire protection equipment maintenance project includes indoor fire protection system, sprinkler system, fire alarm system, fire smoke exhaust, emergency lighting, interior wall engineering, ground engineering, roof engineering, interior and exterior window replacement, indoor door replacement, water pump room equipment foundation, outdoor overall, etc. Please refer to the bidding drawings and bill of quantities for details
合同履约期限:合同签订之日起至项目验收结束
The Contract Period: From the date of contract signing to the end of project acceptance
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(X采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article X of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Reserved share measures to increase SME participation in government procurement: This project is not exclusively reserved for SMEs. Small and micro enterprises receive a 3% price discount during evaluation. (2) Prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are treated as small and micro enterprises. (3) Priority procurement of energy-efficient and eco-friendly products: Where technical and service indicators are equivalent, priority procurement applies to products in the catalogs per Ministry of Finance Cai Ku [X] No. X and No. X; mandatory procurement applies to products marked “★” in the energy-efficient catalog. Suppliers must provide valid certificates from nationally designated certification bodies. (4) Domestic products only: Imported products are not accepted.
(c)本项目的特定资格要求:1X采购法》第二十二条的规定;
2)X(***人X采购严重违法失信行为记录名单;
3) 供应商应具备以下施工资质:中华人民共和国住房和城乡建设部颁发的施工总X三级或以上资质;
4) 具有安全生产许可证(有效期内);
5) 拟派项目负责人X专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在X项目的项目负责人;
6) 业绩要求:无;
7) 其他要求:处X采购活动期间的单位不得参与竞争。
8) 本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3) Suppliers should possess the following construction qualifications: Level III or above qualification for general contracting of construction projects issued by the Ministry of Housing and Urban Rural Development of the People's Republic of China;4) Having a valid safety production license;5) The proposed project leader shall have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of mechanical and electrical engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and have not served as the project leader of any other ongoing construction projects;6) Performance requirements: none; 7) Other requirements: Units that are prohibited from participating in government procurement activities by government management departments shall not participate in competition. 8) This project does not allow subcontracting.
(X采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article X of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(iiX(***人、重大X采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***, China Government Procurement Network (***
时间:X年X月X日至X年X月X日,每天上午XXX-XXX,下午XXX-XXX(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between XXX to XXX from Xth X X until Xth X X.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-inX
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:To Obtain: obtain online
售价(X):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:X年X月X日 XX(北京时间)
Deadline date submission: Xth X X at X.Xam(Beijing Time)
地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-input-boXX)***纸质响应文件:浦东新区金藏路X号5幢X室(详见当天会议指示牌)
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ***Paper response document: Room X, Building 5, No. X Jincang Road, Pudong New Area (see the meeting sign for details)
开启时间:X年X月X日 XX(北京时间)
Time of Response Documents Opening: Xth X X at X.Xam(Beijing Time)
地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-input-box-cls">浦东新区金藏路X号5幢X室(详见当天会议指示牌)
Place: Room X, Building 5, No. X Jincang Road, Pudong New Area (see the meeting sign for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:Name: Engineering Management Affairs Center of Pudong New Area Education Bureau, Shanghai
地址:Xd-X code-X addWord single-line-text-input-box-cls">锦绣路X号
Address: X Jinxiu Road
联系方式:X-X
Contact Information: X-X
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:Name: Shanghai Jinqiao Construction Supervision Co., Ltd
地址:Xd-X code-X editDisable single-line-text-input-box-cls">浦东新区金藏路X号5幢X室
Address: Room X, Building 5, No. X Jincang Road, Pudong New Area
联系方式:X
Contact Information: X
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:Xp class="bookmark-item uuid-X code-X addWord single-line-text-input-box-cls" style="font-family: inherit">朱爱莲
Contact: Zhu Ailian
电 话:X
Tel: X
会员办理咨询:400-006-6655转1。
业务咨询:400-006-6655转1。
入会咨询:400-006-6655转1。
客户服务:400-006-6655转7。
发布信息:400-006-6655转2。