凌桥地区协警交 em 通 /em 秩序维护服务的竞争性磋商公告_采购与招标网
找项目,采招圈比人脉靠谱! 立即下载
  • 凌桥地区协警交 em 通 /em 秩序维护服务的竞争性磋商公告

    采购与招标网   ,商业服务,市政房地产建筑   上海   2024-11-10

  • 招标代理公司( 立即查看 )受业主单位( 立即查看 )委托,于在采购与招标网发布 凌桥地区协警交 em 通 /em 秩序维护服务的竞争性磋商公告 现邀请全国供应商参与投标,有意向的单位请及时联系项目联系人参与投标。

    凌桥地区协警交<em>通</em>秩序维护服务的竞争性磋商公告
    公告信息以原文为准,原文链接:凌桥地区协警交秩序维护服务的竞争性磋商公告

    项目概况

    Overview

    凌桥地区协警交通秩序维护服务采购项目XX)获取采购文件,并于X年X月X日 XX(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers for Lingqiao District Auxiliary Police Traffic Order Maintenance Service should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)) and submit response documents before Xth X X at X.Xpm(Beijing time).

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:X-X

    Project No.: X-X

    项目名称:凌桥地区协警交通秩序维护服务

    Project Name: Lingqiao District Auxiliary Police Traffic Order Maintenance Service

    预算编号:X-X

    Budget No.: X-X

    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    预算金额(X):XX国库资金X;自筹资金X

    Budget Amount(Yuan): X(National Treasury Funds: X Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

    最高限价(X):

    Maximum Price(Yuan): -

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:凌桥地区协警交通秩序维护服务

    Package Name: Lingqiao District Auxiliary Police Traffic Order Maintenance Service

    数量:1

    Quantity: 1

    预算金额(X):X.X

    Budget Amount(Yuan): X.X

    简要规则描述:为了有效缓解凌桥地区部X区域交通拥堵现象,现拟实施凌桥地区协警交通秩序维护服务采购,协助交警进行交通疏导等相关工作,实现交通畅通。(具体详见第三章采购需求书)

    Brief Specification Description: In order to effectively alleviate the traffic congestion in some areas of Lingqiao area, it is now planned to implement the procurement of traffic order maintenance services for the auxiliary police in Lingqiao area, assist the traffic police in traffic diversion and other related work, and realize smooth traffic. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements).

    合同履约期限:服务期限为X年X月X日至X年X月X日。

    The Contract Period: The service period is from December X, X to November X, X.

    本项目()接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (X采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article X of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    X采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留X采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and small and medium-sized enterprises will not implement price deduction preferences during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

    (c)本项目的特定资格要求:(1X(***人X采购严重违法失信行为记录名单;
    (2)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
    (3)须具有《保安服务许可证》;
    (4)本项目不允许转包。

    (c)Specific qualification requirements for this program: (1) They have not been included in the list of judgment defaulters, untrustworthy entities with major tax violations, or records of serious illegal and untrustworthy conduct in government procurement by "Credit China" (*** or the Chinese government procurement website (***(2) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China;
    (3) Must have a Security Service Permit;
    (4) Subcontracting is not allowed for this project.

    (X采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article X of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (iiX(***人、重大X采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***, China Government Procurement Network (***

    三、获取采购文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    时间:X年X月X日X年X月X日,每天上午XXX-XXX,下午XXX-XXX(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between XXX to XXX from Xth X X until Xth X X.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    XX)

    Place: Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)

    方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供X址:***/span>

    To Obtain: This project adopts the electronic procurement method. The purchaser and the purchasing agency will provide free electronic procurement documents to the suppliers, and no longer provide paper documents. Access access: ***/span>

    售价(X):0

    Price of Tender Documents(Yuan): 0

    四、响应文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止时间:X年X月X日 XX(北京时间)

    Deadline date submission: Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)

    地址:X新区向城路X号6楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (cloud purchasing trading platform) *** paper response document: 6th Floor, No.X Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for specific conference room)

    五、响应文件开启
    5. Opening of Response Documents

    开启时间:X年X月X日 XX(北京时间)

    Time of Response Documents Opening: Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)

    地址:X6楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place: 6 / F, No.X Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for the specific conference room)

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告发布之日起3个工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他补充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    1.本项目已于X年1月X采购意向,公告链接:***cn/site/detail?parentId=X&articleId=aeq8AOc8LPS4F6BGUDynhA==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-secondLevelPage-front.X.Xf2fbXcXefacXdfXba1d4。
    2X络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,XX的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确X)。
    3.发布公告的媒介:X”、“/”通知,请供应商关注。

    1. The project has been released on January X, X on the Shanghai Government Procurement Network Government Procurement Intent, announcement link:***cn/site/detail?parentId=X&articleId=aeq8AOc8LPS4F6BGUDynhA==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-secondLevelPage-front.X.Xf2fbXcXefacXdfXba1d4/bX>。2、Consultation needs to carry other materials: the company does not provide Internet network (WIFI), please submit the first response representative of the digital certificate (CA certificate) and spare paper response file to attend the consultation, please bring a wireless card and wireless Internet notebook (laptop should confirm whether browser Settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that and CA certificate matching can log normal in Shanghai government procurement network).3、For details, please refer to the Chinese announcement.

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为X体预留

    This project is the procurement share, and the procurement share is reserved for the overall reservation

    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    8. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:X

    Name: The People's Government of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

    地址:X>

    Address: No. X, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:X-X

    Contact Information: Mr. Mou X-X

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:X

    Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD

    地址:X6楼

    Address: 6th Floor, No.X, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:X

    Contact Information: X

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人X: 刘未

    Contact: Liu Wei

    电 话:X

    Tel: X

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
    公告信息以原文为准,原文链接:凌桥地区协警交秩序维护服务的竞争性磋商公告

    项目概况

    Overview

    凌桥地区协警交通秩序维护服务采购项目XX)获取采购文件,并于X年X月X日 XX(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers for Lingqiao District Auxiliary Police Traffic Order Maintenance Service should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)) and submit response documents before Xth X X at X.Xpm(Beijing time).

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:X-X

    Project No.: X-X

    项目名称:凌桥地区协警交通秩序维护服务

    Project Name: Lingqiao District Auxiliary Police Traffic Order Maintenance Service

    预算编号:X-X

    Budget No.: X-X

    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    预算金额(X):XX国库资金X;自筹资金X

    Budget Amount(Yuan): X(National Treasury Funds: X Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

    最高限价(X):

    Maximum Price(Yuan): -

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:凌桥地区协警交通秩序维护服务

    Package Name: Lingqiao District Auxiliary Police Traffic Order Maintenance Service

    数量:1

    Quantity: 1

    预算金额(X):X.X

    Budget Amount(Yuan): X.X

    简要规则描述:为了有效缓解凌桥地区部X区域交通拥堵现象,现拟实施凌桥地区协警交通秩序维护服务采购,协助交警进行交通疏导等相关工作,实现交通畅通。(具体详见第三章采购需求书)

    Brief Specification Description: In order to effectively alleviate the traffic congestion in some areas of Lingqiao area, it is now planned to implement the procurement of traffic order maintenance services for the auxiliary police in Lingqiao area, assist the traffic police in traffic diversion and other related work, and realize smooth traffic. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements).

    合同履约期限:服务期限为X年X月X日至X年X月X日。

    The Contract Period: The service period is from December X, X to November X, X.

    本项目()接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (X采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article X of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    X采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留X采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and small and medium-sized enterprises will not implement price deduction preferences during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

    (c)本项目的特定资格要求:(1X(***人X采购严重违法失信行为记录名单;
    (2)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
    (3)须具有《保安服务许可证》;
    (4)本项目不允许转包。

    (c)Specific qualification requirements for this program: (1) They have not been included in the list of judgment defaulters, untrustworthy entities with major tax violations, or records of serious illegal and untrustworthy conduct in government procurement by "Credit China" (*** or the Chinese government procurement website (***(2) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China;
    (3) Must have a Security Service Permit;
    (4) Subcontracting is not allowed for this project.

    (X采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article X of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (iiX(***人、重大X采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***, China Government Procurement Network (***

    三、获取采购文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    时间:X年X月X日X年X月X日,每天上午XXX-XXX,下午XXX-XXX(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between XXX to XXX from Xth X X until Xth X X.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    XX)

    Place: Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)

    方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供X址:***/span>

    To Obtain: This project adopts the electronic procurement method. The purchaser and the purchasing agency will provide free electronic procurement documents to the suppliers, and no longer provide paper documents. Access access: ***/span>

    售价(X):0

    Price of Tender Documents(Yuan): 0

    四、响应文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止时间:X年X月X日 XX(北京时间)

    Deadline date submission: Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)

    地址:X新区向城路X号6楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (cloud purchasing trading platform) *** paper response document: 6th Floor, No.X Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for specific conference room)

    五、响应文件开启
    5. Opening of Response Documents

    开启时间:X年X月X日 XX(北京时间)

    Time of Response Documents Opening: Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)

    地址:X6楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place: 6 / F, No.X Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for the specific conference room)

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告发布之日起3个工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他补充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    1.本项目已于X年1月X采购意向,公告链接:***cn/site/detail?parentId=X&articleId=aeq8AOc8LPS4F6BGUDynhA==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-secondLevelPage-front.X.Xf2fbXcXefacXdfXba1d4。
    2X络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,XX的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确X)。
    3.发布公告的媒介:X”、“/”通知,请供应商关注。

    1. The project has been released on January X, X on the Shanghai Government Procurement Network Government Procurement Intent, announcement link:***cn/site/detail?parentId=X&articleId=aeq8AOc8LPS4F6BGUDynhA==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-secondLevelPage-front.X.Xf2fbXcXefacXdfXba1d4/bX>。2、Consultation needs to carry other materials: the company does not provide Internet network (WIFI), please submit the first response representative of the digital certificate (CA certificate) and spare paper response file to attend the consultation, please bring a wireless card and wireless Internet notebook (laptop should confirm whether browser Settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that and CA certificate matching can log normal in Shanghai government procurement network).3、For details, please refer to the Chinese announcement.

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为X体预留

    This project is the procurement share, and the procurement share is reserved for the overall reservation

    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    8. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:X

    Name: The People's Government of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

    地址:X>

    Address: No. X, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:X-X

    Contact Information: Mr. Mou X-X

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:X

    Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD

    地址:X6楼

    Address: 6th Floor, No.X, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:X

    Contact Information: X

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人X: 刘未

    Contact: Liu Wei

    电 话:X

    Tel: X

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

    免费注册会员可以查看免费信息,了解更多服务内容请进入客服中心,您在使用本网过程中,需要帮助,可以拨打下面的电话。

    会员办理咨询:400-006-6655转1。

    业务咨询:400-006-6655转1。

    入会咨询:400-006-6655转1。

    客户服务:400-006-6655转7。

    发布信息:400-006-6655转2。

      相关推荐

0
1091000642145711
0