采购与招标网 ,商业服务 上海 2024-09-25
项目概况
Overview
Potential Suppliers for Rural road power pipeline relocation project in Qingxing Village, Heqing Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before Xth X X at X.Xpm(Beijing time).
项目编号:X-X
Project No.:X-X
项目名称:
Project Name:Rural road power pipeline relocation project in Qingxing Village, Heqing Town
预算编号:X-WX
Budget No.:X-WX
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(X):XX(国库资金X;自筹资金X)
Budget Amount(Yuan):X(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: X Yuan)
最高限价(X):包1-X.XX
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for X.X Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:
Package Name:Rural road power pipeline relocation project in Qingxing Village, Heqing Town
数量:1
Quantity:1
预算金额(X):X.X
Budget Amount(Yuan):X.X
简要规则描述:为配合庆星村农村X,拟对庆星村农村道路电力管线进行搬迁,主要内容X新做架XX;XkV导线、避雷线架设;XKV架空线新装登杆装置;原架空X;低压电缆架空线架设等。(具体数量及X量清单及图纸。)
Brief Specification Description:In order to cooperate with the new rural road construction project in Qingxing Village, it is planned to relocate the rural road power pipeline in Qingxing Village, the main contents are: new overhead line foundation engineering, pole and tower engineering; erection of XkV wire and lightning cable; XKV overhead line newly installed pole boarding device; demolition of the original overhead line; low-voltage cables, overhead lines, erection, etc. (See the bill of quantities and drawings for specific quantities and requirements.)
合同履约期限:工期要求:施工工期X日历天(计划开工日期X年X月X日)
The Contract Period:Construction period requirements: X calendar days for construction (planned start date: October X, X)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(X采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article X of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:For details, please refer to the Chinese announcement
(c)本项目的特定资格要求:(1X(***人X采购严重违法失信行为记录名单;
(2)须系我国境内依法设立的法人或非X以自己名义参加采购活动);
(3)X施工总承包三级及以上资质和承装(修、试)电力设施许可证五级及以上资质;或同时具X专业承包三级及以上资质和“X(或国家电力监管委员会)”颁发的承装(修、试)电力设施许可证五级及以上资质;
(4)具有安全生产许可证(有效期内);
(5)拟派项目负责人X专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在X项目的项目负责人;
(6)业绩要求:无;
(7)其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program:For details, please refer to the Chinese announcement
(X采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article X of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(iiX(***人、重大X采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***, China Government Procurement Network (***
时间:X年X月X日至X年X月X日,每天上午XXX-XXX,下午XXX-XXX(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between XXX to XXX from Xth X X until Xth X X.(Beijing time, excluding statutory holidays)
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式X上获取
To Obtain:Get online
售价(X):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:X年X月X日 XX(北京时间)
Deadline date submission:Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)
地址:X新区向城路X号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) *** Paper response document: 6th Floor, No. X, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room).
开启时间:X年X月X日 XX(北京时间)
Time of Response Documents Opening:Xth X X at X.Xpm(Beijing Time)
地址:X6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:6th Floor, No. X Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign of the day for the specific meeting room).
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1X发布政府采购意向,公告链接:***cn/site/detail?parentId=X&articleId=gqTnpHzuX2bPD9cixPBSAA==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-secondLevelPage-front.X.2bc2afXefXceX。
2X络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,XX的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确X)。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:X”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为X体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:X
Name:The People's Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai
地址:X
Address:No. X, Qingrong Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:X-X
Contact Information:X-X
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:X
Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地址:X6楼
Address:6th Floor, No. X, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:X
Contact Information:X
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:X>孔令美
Contact:/
电 话:X
Tel:X
附件信息:
Attachment Information
会员办理咨询:400-006-6655转1。
业务咨询:400-006-6655转1。
入会咨询:400-006-6655转1。
客户服务:400-006-6655转7。
发布信息:400-006-6655转2。