2025年浦东新区环城绿带水体生态修复工程建安费的竞争性磋商公告_采购与招标网
找项目,采招圈比人脉靠谱! 立即下载
  • 2025年浦东新区环城绿带水体生态修复工程建安费的竞争性磋商公告

    采购与招标网   ,交通运输   上海   2025-04-19

  • 招标代理公司( 立即查看 )受业主单位( 立即查看 )委托,于在采购与招标网发布 2025年浦东新区环城绿带水体生态修复工程建安费的竞争性磋商公告 现邀请全国供应商参与投标,有意向的单位请及时联系项目联系人参与投标。
    • 采购项目子包编号:
    • 1
    • 公告标题:
    • X年浦东新区环城绿带水体X建安费的竞争性磋商公告
    • 公告内容:
    • 项目概况

      Overview

      X年浦东新区环城绿带水体X建安费 采购项目的潜在供应商应在 获取采购文件,并于 X年X月X日 XX (北京时间)前提交响应文件。

      Potential Suppliers for In X, the construction and safety fee of the ecological restoration project of the water body in the green belt around the city in Pudong New Area should obtain the procurement documents from ( Shanghai Government Procurement Network ) and submit response documents before Xth X X at X.Xpm (Beijing time).

      一、项目基本情况
      1. Basic Information

      项目编号: X-X

      Project No.: X-X

      项目名称: X年浦东新区环城绿带水体X建安费

      Project Name: In X, the construction and safety fee of the ecological restoration project of the water body in the green belt around the city in Pudong New Area

      预算编号: X-X

      Budget No.: X-X

      采购方式:竞争性磋商

      Procurement method : competitive consultation

      预算金额(X): XX 国库资金X;自筹资金X

      Budget Amount(Yuan): X ( National Treasury Funds: X Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan )

      最高限价(X): 包1-X.XX

      Maximum Price(Yuan): Package No.1 for X.X Yuan,

      采购需求:

      Procurement Requirements:

      包名称: X年浦东新区环城绿带水体X建安费

      Package Name: In X, the construction and safety fee of the ecological restoration project of the water body in the green belt around the city in Pudong New Area

      数量: 1

      Quantity: 1

      预算金额(X): X.X

      Budget Amount(Yuan): X.X

      简要规则描述: X位于迎宾高速绿带川沙段、磁悬浮绿带川沙段,西至华东路立交桥, 东至川六公路,北至川周公路,南至川大路,涉及水体约X平方米(最终以实际实施面积为准)。主要建设内容包括:水体修复、水生植物种植、驳岸改X、X、微生物投放等X等。(具体数量及X量清单及图纸)

      Brief Specification Description: The project is located in the Chuansha section of the green belt of Yingbin Expressway, the Chuansha section of the maglev green belt, west to the Huadong Road overpass, east to the Sichuan Sixth Highway, north to the Sichuanzhou Highway, and south to the Sichuan Road, involving about X,X square meters of water body (the final implementation area shall prevail). The main construction contents include: water restoration, aquatic plant planting, revetment transformation, dredging engineering, ecological interception engineering, microbial release and other related supporting projects. (Please refer to the bill of quantities and drawings for specific quantities and requirements)

      合同履约期限: 工期要求:施工工期X日历天(计划开工日期X年5月 X 日)。

      The Contract Period: Construction period requirements: X calendar days for construction (planned start date: May X, X).

      本项目( )接受联合体投标。

      Joint Bids: ( NO )Available.

      二、申请人的资格要求
      2. Qualification Requirements for Suppliers

      (X采购法》第二十二条规定;

      (a)Meet the provisions of Article X of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

      X采购政策需满足的资格要求: (1)落实预留X采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。 (2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔X〕X号和财政部财库〔X〕X号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

      (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement

      (c)本项目的特定资格要求: (3)须系我国境内依法设立的法人组织;
      (4)具有X施工总承包三级及以上资质;
      (5)具有安全生产许可证(有效期内);
      (6)项目负责人需具有X专业二级(及以上)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在X项目的项目负责人;
      (7)业绩要求:无;
      (8)其他要求:无。

      (c)Specific qualification requirements for this program: (3)It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China; (4)It has the qualification of general contracting of water conservancy and hydropower project construction level 3 or above; (5)Have a safety production license (within the validity period); (6)The person in charge of the project shall have the professional qualification of a second-level (or above) registered construction engineer in water conservancy and hydropower engineering, have a valid safety production assessment certificate, and have not served as the project leader of other construction projects under construction; (7)Performance Requirements: None; (8)Other requirements: None.

      (X采购法》第二十二条的规定;

      (i)Comply with the provisions of Article X of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

      (iiX(***人、重大X采购严重违法失信行为记录名单;

      (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***, China Government Procurement Network (***

      三、获取采购文件
      3. Acquisition of Procurement Documents

      时间: X年X月X日 X年X月X日 ,每天上午 XXX-XXX ,下午 XXX-XXX (北京时间,法定节假日除外)

      Time: Tender documents may be obtained between XXX to XXX from Xth X X until Xth X X .(Beijing time, excluding statutory holidays)

      地址:Xan>

      Place: Shanghai Government Procurement Network

      方式: X上获取

      To Obtain: Get online

      售价(X): 0

      Price of Tender Documents(Yuan): 0

      四、响应文件提交
      4. Submission of Response Documents

      截止时间: X年X月X日 XX (北京时间)

      Deadline date submission: Xth X X at X.Xpm (Beijing Time)

      地址:X台)***纸质响应文件:上海市浦东新区浦明路X弄5楼会议室(具体会议室见当日指示牌)

      Place: Electronic response documents: ***of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference room on the 5th floor, Lane X, Puming Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)

      五、响应文件开启
      5. Opening of Response Documents

      开启时间: X年X月X日 XX (北京时间)

      Time of Response Documents Opening: Xth X X at X.Xpm (Beijing Time)

      地址:X浦明路X弄5楼会议室(具体会议室见当日指示牌)

      Place: Conference Room on the 5th Floor, Lane X, Puming Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)

      六、公告期限
      6. Notice Period

      自本公告发布之日起3个工作日。

      3 business days from the date of publication of this notice.

      七、其他补充事宜
      7. Other Supplementary Matters

      1X发布政府采购意向,公告链接:***cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=X&articleId=0POLesBaBJ9fYVpZNF+fyA==&utm=site.site-PC-X.X-pc-wsg-mainSearchPage-front.X.cXa2a0f4eXefXcXce。
      2X络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,XX的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确X)。
      3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
      4.发布公告的媒介:X”、“/”通知,请供应商关注。

      /

      本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为X体预留

      This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

      八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
      8. Contact Details

      (a)采购人信息

      (a)Purchasers

      名 称: 上海市浦东新区林业站

      Name: Forestry Station of Pudong New Area, Shanghai

      地址:X华夏东路X号

      Address: No. X, Huaxia East Road, Pudong New Area, Shanghai

      联系方式: X-X

      Contact Information: X-X

      (b)采购代理机构信息

      (b)Procurement Agency

      名 称: X

      Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

      地址:X向城路X号6楼

      Address: 6th Floor, No. X Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

      联系方式: X

      Contact Information: X

      (c)项目联系方式

      (c)Project Contact

      项目联系人X: 胡佩

      Contact: Hu pei

      电 话: X

      Tel: X

      本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
      The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

    附件信息:

    Attachment Information

    ["XFPA/undefined/X/X/X/XaXb-abde-X-adb7-1aecXefbX.rar"]
    • 公告发布时间:
    • X-X-X
    • 投标(提交响应文件)截止时间:
    • X-X-X XXX

    点击查看原文

    免费注册会员可以查看免费信息,了解更多服务内容请进入客服中心,您在使用本网过程中,需要帮助,可以拨打下面的电话。

    会员办理咨询:400-006-6655转1。

    业务咨询:400-006-6655转1。

    入会咨询:400-006-6655转1。

    客户服务:400-006-6655转7。

    发布信息:400-006-6655转2。

      相关推荐

0
1091000977379101
0